Virgula serială la americani

Pe cât de sfântă este virgula pentru prietenii români ai gramaticii, pe atât de neclară este printre vorbitorii de engleză de peste ocean. Pe aici, virgula şi “and”-ul par a fi perechea de nedespărţit din construcţiile sintactice scrise, cu şi fără motivaţia virgulei seriale (Oxford comma). Deşi folosirea virgulei seriale este opţională. Exemple de virgule seriale înainte de “and”:

virgula 1

virgula 2

virgula 3Exemplu de enumeraţie fără virgulă înainte de “and”, cu greu găsit:

virgula 4Sunt corecte ambele variante de punctuaţie, semn că americanii nu se-mpiedică de virgulele ce stau în gâtul grammar nazi-lor. Virgula serială a americanilor este, astfel, o opţiune de stil. Oare n-ar fi o chestie mişto să fie şi gramatica o ştiinţă universală, general-valabilă, cu reguli stricte aplicabile tuturor limbilor, fie ele latine, slave, germanice sau indo-europene?

 

Update:

Adaug comentariul lui Ketherius pentru că explică mai bine dilema virgulei seriale.

Evident că reformularea ar elimina orice potenţială confuzie. Dar nu uita că reformularea înseamnă muncă în plus, efort de gândire, epuizare intelectuală pentru sărmanul scriitor nord-american. E mai simplu sa bagi o virgulă decât sa gândeşti.

Exemplele de virgulă serială date de către cei care au inventat-o (Oxford University) conţin exclusiv exemple de elemente ale unei liste care sunt, la rândul lor, liste. Oxford nu pune virgulă înainte de “and” dacă printre elementele enumerate nu există unul care să fie la rându-i listă. Adică Oxford nu scrie “eggs, bacon, and cheese”.

Nord-americanii pun virgulă înainte de “and” pentru că au auzit de “Oxford comma” şi le este prea greu să gândească pentru a stabili dacă în acel caz particular se aplică. Atât. Politica de a nu răni sentimentele copiilor spunându-le că au greşit plus politica de a simplifica totul pentru a uşura sarcina copiilor în şcoală (învaţă scrisul de mână în clasa a patra!) plus politica de a întări imaginea de sine indiferent cât de slabă este performanţa au efecte profunde asupra calităţii educaţiei, generând proşti siguri de ei. Părerea mea.

2 Comments

  • Lotus 2016-03-03 Reply

    Dar dacă Obama și regina ar fi acrobații, fraza nu ar trebui scrisă în felul urmator: „I invited the acrobats, President Obama and the Queen of England, to a party”, adică cu virgulă după Queen of England? Caz în care nu mai e nici o confuzie.

    • ketherius 2016-03-04 Reply

      Evident că reformularea ar elimina orice potenţială confuzie. Dar nu uita că reformularea înseamnă muncă în plus, efort de gândire, epuizare intelectuală pentru sărmanul scriitor nord-american. E mai simplu sa bagi o virgulă decât sa gândeşti.

      Exemplele de virgulă serială date de către cei care au inventat-o (Oxford University) conţin exclusiv exemple de elemente ale unei liste care sunt, la rândul lor, liste. Oxford nu pune virgulă înainte de “and” dacă printre elementele enumerate nu există unul care să fie la rându-i listă. Adică Oxford nu scrie “eggs, bacon, and cheese”.

      Nord-americanii pun virgulă înainte de “and” pentru că au auzit de “Oxford comma” şi le este prea greu să gândească pentru a stabili dacă în acel caz particular se aplică. Atât. Politica de a nu răni sentimentele copiilor spunându-le că au greşit plus politica de a simplifica totul pentru a uşura sarcina copiilor în şcoală (învaţă scrisul de mână în clasa a patra!) plus politica de a întări imaginea de sine indiferent cât de slabă este performanţa au efecte profunde asupra calităţii educaţiei, generând proşti siguri de ei. Părerea mea.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

%d bloggers like this: